Les Revues
Synergies
du GERFLINT
SYNERGIES EUROPE
ISSN : 1951 - 6088
ISSN de l'édition en ligne : 2260 - 653X
mis en ligne : 5 octobre 2006
Numéro 1 – Année 2006
Revue du
GERFLINT
La richesse de la diversité : recherches et réflexions
dans l’Europe des langues et des cultures
Coordonné par Enrica Piccardo
SOMMAIRE
Préface
Yves Michaux
Introduction
Jacques Cortès
Présentation
Enrica Piccardo
Europe, une identité kaléidoscope. Plaidoyer pour une dé-nationalisation de la Nation
Nelson Vallejo-Gomez
I. Le Cadre européen commun de référence : réflexions, discussions, critiques
Le Cadre européen commun de référence pour les langues : traditions, traductions, translations. Retour subjectif sur un parcours
Daniel Coste
Sprechen Sie europäisch? oder: Überlegungen zur Leistungsbeurteilung vor dem Hintergrund des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen
Olivier Mentz
The relevance of the Common European Framework of Reference in general educational contexts
Frank Heyworth
De l’approche communicative à l’ « approche communic-actionnelle » : une rupture épistémologique en didactique des langues-cultures
Claire Bourguignon
Le Cadre Européen Commun De Référence et la réflexion méthodologique en didactique des langues-cultures :
un chantier à reprendre
Christian Puren
II. Le Portfolio Européen des langues entre lumières et ombres
Interrogations sur la conception de l’« interculturel» dans le Portfolio européen des langues et autres productions du Conseil de l’Europe
Aline Gohard-Radenkovic
Le Portfolio Européen des Langues : un outil pour se connaître et se faire connaître
Enrica Piccardo
Un outil controversé d’une standardisation européenne : le Portfolio des langues
Pascale Banon-Schirman, Chaké Cartron-Makardidjian
III. D’une langue à l’autre : des ponts et des synergies
Didactique des langues tierces, didactique du plurilinguisme :
une nouvelle approche pour optimiser l’enseignement / apprentissage des langues et maintenir la diversité linguistique en Europe
Chantal Cali.
Deutsch nach Englisch: nuove prospettive didattiche nel contesto plurilingue
Maria Cristina Berger
«Mise en place de la formation bilingue plus à l’université de Fribourg (Suisse):
analyse des premiers résultats et perspectives»
Patricia Kohler-Bally
L’intercompréhension romane, véritable projet européen :
les dispositifs Galatea et Galanet
(CD-Rom et plate-forme collaborative)
Encarnación Carrasco Perea
IV. L’approche herméneutique entre théorie et pratique.
Une réponse possible aux défis de la diversité
Le “Linee-guida di sviluppo per Tedesco seconda lingua nelle scuole superiori italiane“ della Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige
Alois Weber
(traduction de l’allemand Silvia Serena)
Insegnamento e apprendimento a orientamento ermeneutico: un esempio pratico dall’attività didattica
Settimana di progetto svolta al Liceo-Ginnasio “E. Torricelli” di Bolzano
( partie 1 )
( partie 2 )
Alois Weber
(traduction de l’allemand Silvia Serena)
V. Compétences transversales et transdisciplinarité entre réflexion et application
Qui a peur des compétences (clés) ? Langues étrangères, FLE et compétences (clés) en Europe: la longue voie de la définition de compétences communes à la réalisation et à l’évaluation de l’apprentissage
Tiziana Cignatta
Développement des compétences linguistiques transversales intégrées à la Formation professionnelle comme fondement d’un curriculum et d’un manuel (à l’exemple de l’enseignement de l’allemand langue étrangère)
Berufs- und Fachorientierung als zukunftsweisendes Prinzip eines Rahmencurriculums und von Lehrbüchern für den Studienbegleitenden Fremdsprachenunterricht (am Beispiel Deutsch als Fremdsprache)
Dorothea Lévy-Hillerich, Silvia Serena
VI. Repenser la formation et la mission des enseignants dans une perspective européenne : outils et lieux fédérateurs
Le futur enseignant de langue(s) sera-t-il européen ?
Michael Kelly
Profession ? Formateur d’enseignants en langue(s). Enjeux et perspectives d’un défi européen
Encarnación Carrasco Perea
The UNIcert® Initiative
Bernd Voss
The first ten years of the European Centre for Modern Languages in Graz – its contribution to language teaching
Frank Heyworth.
Relier les examens de langues au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR)
Johanna Panthier