Les Revues Synergies
du GERFLINT
















































































ISSN : 2007 - 4654
ISSN de l'édition en ligne : 2260 - 8109
mise en ligne :  29 février 2020
 
Numéro 9 - Année 2019
Revue du
GERFLINT


Pratiques langagières : littérature,
traduction et enseignement

Coordonné par
Clotilde Barbier Muller




SOMMAIRE

Clotilde Barbier Muller
Préambule

Écritures de femmes, écritures révoltées


Alberto Alejandro Muñiz Márquez, Evelyn Periañez Coronado
Voix révoltées : une réflexion sur la condition de la femme innue

Ilse Daniela Campos Ruiz
Memoria y narración en los cuentos de Assia Djebar y Ama Ata Aidoo

Alexandra Marti
Trajectoire de la production littéraire des écrivaines mexicaines : voix et écriture féminines


Image de femme en classe de français langue étrangère

Rebeca Navarro Bajar 
Une photographe conceptuelle en classe de français langue étrangère,
ou une famille modèle qui fait parler d’elle ! (partie 2)


Traduction et thématiques culturelles


Verónica Cuevas Luna, Vania Galindo Juárez
À propos des approches culturalistes dans les Études de Traduction
et leurs points de confluence avec les Études Culturelles

Andrea Lissette Palacios Sánchez, Paola Fernanda Zárate Granados
Análisis de técnicas de traducción en el subtitulaje de RuPaul´s Drag Race


Varia

Rodrigo Olmedo Yúdico Becerril
Vers la mise en place d’une formation hybride visant le développement
des stratégies des apprenants de langues



Notes de lecture

Noëlle Groult Bois
Yvonne Cansigno Gutiérrez.
Le français au Mexique : hier et aujourd’hui.
Contribution à un état des lieux.



Annexes

Profils des contributeurs

Projet pour le n º 10 / 2020

Consignes aux auteurs


Publications du GERFLINT





Synopsis

Voilà le nouveau numéro de la revue Synergies Mexique pour 2019 qui propose, cette fois, une incursion dans des domaines très diversifiés de la recherche en langues : en effet, l’enseignement des langues rejoindra les littératures, les trajectoires de femmes, les autochtonies, le travail sur l’image, la traduction, la traductologie. Ce numéro attirera votre attention par son originalité dans son approche de sujets encore assez peu explorés dans la recherche et qui ouvrent des perspectives motivantes pour tous les acteurs dans le domaine du français. Nous vous laissons donc au plaisir de la découverte de ce numéro.