Les Revues

Synergies
du GERFLINT


SYNERGIES PAYS RIVERAINS DU MÉKONG
ISSN : 2107 - 6758
ISSN en ligne : 2261 -  2777
mis en ligne : 22 décembre 2018

Numéros 9-10 – Années 2017-18
Revue du  GERFLINT



Formation et professionnalisation :
du français utilisé à des fins professionnelles
à l’acquisition de compétences transversales à
travers la langue française

Coordonné par Daniel Modard



Jacques Cortès
Préface

Daniel Modard
Présentation générale


Formation et professionnalisation

NGUYEN Thi Thanh Huong
Professionnalisation-formation en amont : avec quelles pratiques éducatives
les Universités pourront-elles permettre aux jeunes d’acquérir des compétences
transversales pour répondre à la demande du marché du travail ?


HA Thi Mai Huong
L’apprentissage coopératif dans le cadre du travail en équipe :
de la mise en place à une véritable coopération, quelle distance ?


LE Thi Phuong Uyen
Regard critique sur les pratiques d’écriture des futurs enseignants de français
dans une perspective de formation professionnalisante


NGUYEN XUAN Tu Huyen
Organiser le dispositif d’un tutorat hybride :
celui du master 2 professionnel de l’université de Caen en Asie du sud-est


PHAM Duy Thien
Les projets pour une meilleure professionnalisation en traduction

NGUYEN Việt Quang
Le profil de l’enseignant dans l’enseignement de la compréhension écrite en contexte vietnamien




Littérature et enseignement

TRAN Thi Thu Ba

PHAM Van Quang
Aux seuils du roman Le Boujoum de Cung Giu Nguyen



Grammaire et compréhension du français

ĐOÀN Triều, NGUYỄN THỨC Thành Tín
Enseignement du passé simple dans les lycées à Hochiminh-Ville

PHẠM Song Hoàng Phúc, NGUYỄN THỨC Thành Tín
Caractéristiques syntaxiques des descriptions d’hôtels sur Internet



Entretiens
Enseigner le français en Asie du Sud-est aujourd’hui face à l’omniprésence de
l’anglais et à la montée en puissance des autres langues asiatiques

Joël Alexandre
Avant-propos

Daniel Modard
Présentation du dossier

Entretien 1 : Tran Thi Anh Dao
Interlocuteur : Jacques Cortès
Commercer, investir, faire des affaires en français en Asie du Sud-Est

Entretien 2 : Sylvain Lamourette.
Interlocutrice : Laurence Vignes
Renforcer les relations de partenariat Europe - Asie du Sud-est,
promouvoir l’immersion culturelle et linguistique en français
et dans les autres langues européennes des étudiants et des enseignants asiatiques


Entretien 3 : Jacques Cortès
Interlocuteur : Daniel Modard
Mener des recherches en didactique des langues et publier le résultat
de ces recherches en français dans une revue internationale


Entretien 4 : Van Sang Ngo
Interlocutrice : Sylvie Liziard
Suivre une formation scientifique en français dans une Université étrangère,
enseigner dans une Université française une discipline scientifique en français,
un projet que tout chercheur étranger motivé peut réaliser.

Entretien 5 : Myitzu Modard-Aung
Interlocutrice : Amandine Denimal
Diversité culturelle et diffusion de la langue française et des cultures francophones

Entretien 6 : Bernard Obermosser
Interlocutrice : Sylvie Liziard
Former des professeurs de français langue étrangère en poste en Asie du Sud-est
aux Technologies de l’information et de la Communication


Entretien 7 : Indra Modard et Anh Xuan Rieber
Interlocutrice : Myitzu Modard-Aung
Vivre dans deux cultures et dans deux langues

Anne-Lise Darras-Worms
Quelques réflexions en guise de conclusion



Les vidéos de ces entretiens sont en ligne à l'adresse suivante :
https://webtv.univ-rouen.fr/channels/#lenseignement-du-francais-en-asie


Annexes        

Profil des auteurs de ce numéro

Appel à contributions permanent

Consignes aux auteurs Synergies pays riverains du Mékong

Le GERFLINT et ses publications


Synopsis

Ce numéro double de Synergies pays riverains du Mékong témoigne de l’engagement de bon nombre de collègues asiatiques pour promouvoir la langue française et montrer que celle-ci peut servir d’outil pour d’autres apprentissages ou pour s’insérer dans le monde professionnel. Les articles fournissent en effet quelques exemples particulièrement riches et intéressants d’utilisation du français à des fins professionnelles. Leurs auteurs ont cherché à montrer que pour que de jeunes Asiatiques puissent s’intéresser à la langue française, il fallait tout d’abord faire en sorte que cette langue ait une véritable utilité à leurs yeux. Certains de ces articles ont été rédigés par des enseignants chercheurs ayant une longue expérience de l'enseignement et de la recherche. D'autres sont le fait de jeunes enseignants qui ont accepté de partager les résultats de leurs premières recherches.