SYNERGIES AFRIQUE DES GRANDS LACS
Revue du GERFLINT
ISSN 2258-4307
ISSN en ligne 2260-4278
Numéro 14 – Année 2025
Mis en ligne le 30 août 2025
La traduction des textes en langues africaines
Coordonné par Théo Muhasanya
et Évariste Ntakirutimana
Théo Muhasanya, Évariste Ntakirutimana
Traduction de textes et discours
Arsène Elongo, Dzaboua Monkala
Effets pragmatico-stylistiques des métaphores bibliques en lingala
Benjamin Agisha Cubwe, Joachim Kasereka Nguhyo
Edgard Abesso Zambo
Lare Damlègue
Gratien Lukogho Vagheni
Le métatexte ou l’autre modalité de (l’auto)traduction dans le roman de Kourouma
Célestin Ryaziga, Philbert Musanganya
Les défis traductionnels dans le discours codeswitché
Traduction et enseignement des langues
Rémy Nsengiyumva, Jérémie Maniratunga
Rémy Nsengiyumva, Fidèle Habarugira
Évariste Ntakirutimana
Réflexions sur le bilinguisme scolaire au Rwanda
Annexes
Projet pour le nº 15 - Année 2026
Synopsis
La traduction, en dépit des difficultés qu’elle suscite, en amont comme en aval, des défis qu’elle doit constamment relever, s’impose comme moyen sans lequel l’information ne peut circuler convenablement, par les temps qui courent.
Au fil des thématiques, les auteurs et chercheurs des 9 articles de ce numéro 14 de Synergies Afrique des Grands Lacs interrogent cette donne dont pourrait bénéficier l’Afrique, en neutralisant son insularité, de même que la marginalité dans laquelle baignent les Africains.