Pages des revues synergies
Synergies Pays Permanophones 16
Revue du GERFLINT
ISSN 1866-5268
ISSN en ligne 2261-2750
Numéro 16 – Année 2023
Mis en ligne le 26 janvier 2024
La « culture » - une notion plurisémiotique
à contextualiser
Coordonné par Marie-Anne Hansen-Pauly
et Julia Putsche
Marie-Anne Hansen-Pauly, Julia Putsche
Culture et dispositifs
d’enseignement-apprentissage des langues
Séverine Behra, Dominique Macaire
Chloé Faucompré, en collaboration avec Anissa Hamza
L’apprentissage interculturel dans les rencontres franco-allemandes de jeunes en ligne
Chloé Provot
Florence Soriano-Gafiuk
Eve Lejot, Corine Philippart
La place de la culture dans les cours de préparation à la mobilité
Resul Karaca, Yves Huybrecht
BelgienNet – une plateforme pour l’accès aux langues et cultures de Belgique
Laura Jepsen
Culture, sémantique et Humanité
Hans Giessen
Jacques Demorgon
Habermas cum Jaspers. Humanité postmétaphysique, devenirs humains
Compte rendu de lecture
Eynar Leupold
Annexes
Projet pour le nº 17, Année 2024
Synopsis
Les recherches sur l’interculturel en Didactique des langues-cultures connaissent un intérêt partagé dans les pays germanophones. Le présent numéro s’intéresse aux aspects interculturels dans l’enseignement – apprentissage des langues en mettant notamment la focale l’entrée franco – allemande au sein de ce paradigme. Les contributions illustrent que l’interculturel est une notion polysémiotique, nécessitant une contextualisation scientifique et didactique afin de pouvoir la comprendre et l’analyser au mieux. Les contributions de ce numéro réunissent des travaux de chercheurs questionnant l’interculturel et le franco-allemand dans différents contextes géographiques, sociaux et pédagogiques en Allemagne, au Luxembourg et dans les régions frontalières en France.
Synergies Pologne 17
Revue du GERFLINT
ISSN 1774-7988
ISSN en ligne 2261-3455
Numéro 17 – Année 2023
Mis en ligne le 28 mars 2024
Identifier l’ironie?
Coordonné par Małgorzata Niziołek
et Aude Grezka
Małgorzata Niziołek, Aude Grezka
Aude Grezka, Małgorzata Niziołek
Les difficultés de l’extraction automatique de l’ironie
Joanna Walczak
Francis Grossmann
Repérer l’ironie d’une formule conversationnelle : bon courage !
Teresa Muryn, Małgorzata Niziołek
Patrizia Crespi
Quand l’intensité évoque un petit effet ironique. L’exemple d’Amélie Nothomb
Alicja Rychlewska-Delimat
L’ironie du sort dans Manon Lescaut. Des échos jansénistes et le laxisme moral
Renata Niziołek
Halina Chmiel-Bożek
Traduire l’ironie ionescienne vers le polonais sur l’exemple de la pièce Le roi se meurt
Annexes
Projet pour le nº 18, Année 2024
Synopsis
Ce numéro 17 de Synergies Pologne contient une sélection d’articles qui contribuent à une réflexion menée autour de l’identification de l’ironie. Ces recherches se déroulent non seulement au cœur de l’évolution de nos sociétés actuelles fortement numérisées mais aussi dans la littérature classique et moderne (Manon Lescaut, Dom Juan, Ionesco, Amélie Nothomb, etc.) et à travers la traduction, de manière à mieux connaître certains procédés linguistiques des langues française et polonaise dans l’expression de l’ironie.
Synergies Algerie 32
Revue du GERFLINT
ISSN 1958-5160
ISSN en ligne 2260-5029
Numéro 32 – Année 2024
Mis en ligne le 30 juillet 2025
Pluridisciplinarité et Universalité
Coordonné par Sophie Aubin
Présentation
Sophie Aubin
Mots-clés et maîtres mots : pluridisciplinarité et universalité
Enseignement du français et rénovation pédagogique en Algérie
Hidaya Djouder
Quelle éducation pour l’enseignement primaire en Algérie ?
Habib Elmestari
Rafika Lebloub
Annoter l’écrit des étudiants : mise à nu des intentions pédagogiques enseignantes
Nawal Boudechiche
Mustapha Bourekhis, Samira Merzouk
Interculturalité et identité
Salah Arrar
Lamia Mecheri
L’interculturalité vidéoludique à l’ère du numérique : Assassin’s Creed d’Ubisoft
Dalal Mesghouni
Artifices de déguisement et jeux d’identités chez Isabelle Eberhardt
Analyse du discours, lexicographie et traduction
Aouda Mazot, Fatima Zohra Harig-Benmostefa
Sami Mabrak
Ali Sassane
Traduction automatique des expressions figées de l’arabe en français : étude comparée
Yasmine Bouhalla
La théorie interprétative comme approche pour la traduction des textes littéraires
Annexes
Projet pour le nº 33 - Année 2025
Synopsis
Pluridisciplinarité et Universalité sont deux mots essentiels pour les sciences humaines et sociales qui reviennent et se détachent clairement, à la découverte des articles ici rassemblés. Ces deux pôles stratégiques mis en exergue sont deux pistes à suivre pour la lecture et l’étude de ce volume organisé en trois parties : la première, plus didactique, porte sur la mise en place de la rénovation éducative, la deuxième, plus littéraire, sur la construction identitaire, la dernière, plus linguistique et numérique, sur la traduction. Ces trois volets, tous en contexte algérien, mettent en lumière non seulement des voies de progrès mais aussi des valeurs et méthodes pluridisciplinaires qui se distinguent par leur dimension universelle.
Synergies Algerie 31
Revue du GERFLINT
ISSN 1958-5160
ISSN en ligne 2260-5029
Numéro 31 – Année 2023
Mis en ligne le 7 juin 2024
Mythe et réalité
Coordonné par Sophie Aubin
Sophie Aubin
Multiplier les régulateurs d’antagonisme
De la mythologie aux faits culturels
Khadidja Balamine
Une lecture anthropologique des mythes de l'Ahaggar : classification et analyse
Afif Mouats, Samira Boubakour
Amel Derragui
L’espace de la tragédie dans L’étoile d’Alger d’Aziz Chouaki
Kahina Ait Allaoua
Maladie d’Alzheimer, récit de filiation et quête identitaire dans Mémoires au soleil d’Azouz Begag
Zoulikha Nasri
La Reine du tango de Akli Tadjer : de la lettre au mouvement
Hanène Logbi
Les Dupes d’Ahmed Benzelikha : un roman de la postmodernité
Transculturalité et immigration : au prisme de l’utopie et du factuel
Transmissions musicales, idiomatiques, lexicales
Oumelaz Sadoudi
Chants kabyles pour enfant : catégories et fonctions
Hania Akir
De l’interprétation des noms propres en Algérie
Abdelmalek Djediai
Des lieux de l’idiomaticité dans la langue : aspects comparatifs entre le français et l’arabe
Soufiane Bengoua
L’héritage lexical et son impact sur l’enseignement du français chez le jeune étudiant mostaganémois
Gestion de l’enseignement-apprentissage du français
Asma Mokhtari
Souhila Soltani, Hacina Mezdaout
Fatima Zohra Benatta
Pour un enseignement pragmatique du français dans un cours magistral : la lecture interactive
Schahrazed Souame, Ambra Métiri
Mounir Miloudi
Annexes
Projet pour le nº 32, Année 2024
Synopsis
Le 31e numéro de Synergies Algérie réunit la diversité de 16 articles coordonnés en trois recueils thématiques. Il permet d’explorer, d’un mythe à l’autre, d’une époque à l’autre, d’une langue-culture à l’autre, d’une société à l’autre, d’une génération à l’autre, d’une réalité à l’autre, de multiples domaines de spécialités scientifiques dans lesquels une vingtaine de chercheurs francophones d’Algérie en littérature, linguistique, phonétique, traduction, didactique de la langue-culture française inscrivent diverses perspectives, expériences, résultats d’enquêtes et entretiens, analyses, vérifications. L’ensemble est placé sous le signe d’une réflexion humaniste autour de mots-clés chers à Jacques Demorgon, Jacques Cortès, Robert Galisson et au GERFLINT : langue-culture, antagonisme, didactologie.